Длинную ниочёмную главу про Благой Запад и Юг как пристанище Хаоса просто пропущу. Анон-кельтолог всё сказал, а я тут не копенгаген совершенно.
Тем более, что мутность и кривость изложения препятствует.
Только могу заметить, что на Западе находится не какой-то там порядок или типа того, а земля мёртвых/земля эльфов, которые в общем-то типичные фольклорные двойники мертвецов.
И что именно с этой землей коррелирует и ее переосмысляет Валинор.
Толкин и скандинавская культураКак мы увидим в дальнейшем, все вольные и невольные цитаты из культуры германских народов в текстах Толкина будут связаны или с образом врага, или не с теми персонажами, которым симпатизирует автор. Исключение – "Хоббит". И тем значимее полное совпадение имен гномов с эддическим списком карликов.
Будучи исходно персонажем "Хоббита", Гэндальф представляет собой единственный в творчестве Толкина положительный образ, построенный на скандинавских мифологических представлениях.
Маленький нюанс: англы и саксы - тоже германские народы.
Странник в синемчитать дальше"…ничего не подозревающий Бильбо заметил какого-то старика с большущей палкой в руках, в высокой синей шляпе, в длинном сером плаще. Вокруг шеи старика был обмотан серебристый шарф, скрытый долгой – до пояса – бородой, а на ногах – высокие черные сапоги". Таким предстает Гэндальф на первых страницах "Хоббита", таким же (разве только сапоги не упоминаются) он будет выглядеть во "Властелине Колец". Современному читателю его внешность кажется типичной для волшебника, однако это скорее обратное явление: толкиновский маг превратился в универсальный для современной культуры образ.
Внешность Гэндальфа почти полностью соответствует облику верховного скандинавского бога Одина.
Он уродливый гигантский одноглазый старик, которого сопровождают два ворона и два волка, и который одет в синий плащ?
Нет?
Ну упс.
Таким образом, развертывая сказочный образ Гэндальфа в романический образ магов-майар, Толкин следует логике германской культуры: человеческий мужчина магом быть не может. Более того, чем брутальнее культура народов людей во "Властелине", тем сильнее там неприятие магии вообще и Гэндальфа в частности (Боромир не желает идти в Лориэн, в Эдорасе Гэндальфа пытаются прогнать).
Ээээ... но в "Перебранке" говорится не о магии как таковой, а о женской её разновидности - а именно, о порче и сглазе.
Для мужчины-человека они позорнее всего на свете, но для божества - вполне окнорм, божество вне земной морали (в скандинавской культуре). Г-жа Альвдис хочет сказать, что Гэндальф-майа занимался порчей и сглазом?!
И по тексту Толкиена, снова опять и опять. Мне стыдно, что приходится поправлять вроде как олдовую толкиенистку, но Гэндальфа прогоняют из Эдораса не из-за повышенной брутальности культуры (боже, ну и определеньице!), а потому, что там тихо съехавший по фазе Теоден сидит. А не доверяют рядовые ристанийцы не Гэндальфу (его, наоборот, почитают), а Галадриэли, колдунье из Золотого Леса.
Точно так же и Боромир с Дэнетором Гэндальфа не одобряют потому, что они слегка отпали от благодати, а отношение к Г. - маркер этого отпадения.
Впрочем, в конце третьего тома, когда маг расстается с хоббитами в трактире Брыля, его плащ – синий (пройдя через бой с балрогом и став Гэндальфом Белым, он не может больше носить прежний серый плащ, даже если хочет не привлекать внимания белизной одежд).
Поэтому до самого конца третьего тома носит "серые лохмотья" поверх оных белых одежд.
Г-жа Альвдис, нет, правда, вы точно Толкиена читали?!
Завершая абрис "положительных" цитат из скандинавской культуры в текстах Толкина, подчеркнем еще раз, что они, во-первых, присутствуют только в "Хоббите" и восходящих к "Хоббиту" образах, а во-вторых, Толкин здесь берет только форму, но никак не суть скандинавских мифологических представлений
Бедный Фрам, сын Фрумара, предок Эорла! Убил longworm'а Скату и не знает, что это делает его отрицательным. Да и сам Эорл тоже многого о себе не знал.
Тьма с Востокачитать дальшеМы видим, что скандинавская картина мира отнюдь не отличается той четкостью антиномий, которая так востребована сознанием современного человека. Маркированы четыре стороны света из пяти (центр – положительно, восток, север, юг – отрицательно; запад не маркирован вообще). Из семи миров два не имеют пространственной локализации. Добавим к этому, что "Старшая Эдда" сообщает о наличии девяти миров, но все попытки популяризаторов набрать "необходимые" два мира (считать Етунхуйм и Утгард за два разных, к Альфархейму добавить Свартальфрхейм, мир темных альвов, противопоставить Хель Нифльхейму – преисподней) являются, увы, лишь подгоном материала под концепцию. Девять миров – это классическое для традиционного человека восприятие мироздания "изнутри", из центра: центр плюс восемь сторон света.
Проанализировав столь подробно скандинавскую картину мира, мы видим, что Толкин взял от нее очень многое и в своем Средиземье добавил системности: благодаря тому, что у скандинавов запад не имеет мифологической окраски, а у кельтов он символизирует высокий социальный и культурный статус, контаминация кельтской и скандинавской мифологем дала тот завершенный образ мира "Властелина Колец", который мы хорошо знаем, – Благой Запад и Восток Врага.
Во-первых, на Западе находится Ванахейм.
Во-вторых, я совсем сильно выше говорил, что Запад не слишком благ в кельтских мифах, и причина выбора именно Запада - иная; а Восток возникает как естественная ему оппозиция: чем дальше от Запада, тем хуже, а дальше - это на Восток.
Приплетать мифы, легенды и т.д. нужды просто нет.
"На север и в горы"
Именно таков перевод скандинавского проклятия, эквивалентного русскому "пошел к черту". Другой вариант – "на север и вниз". Итак, для мировоззрения викингов север, горы и преисподняя – единое негативное представление.
Вообще-то не к чёрту, а скорее на йух. Ну да ладно, если разбирать все веселые посылы - то этак единое негативное представление много из каких странных факторов можно собрать. Например, из леса, бани и грибов)
И да, скажите мне, почему она все время используется не европейскую раскладку, а пятеричную дальневосточную?
И - да, на севере был Моргот. Это г-жа Альвдис вспомнила правильно."Темное Пламя Удуна"читать дальшеКак мы убедились, изо всех сторон света в мире Средиземья наиболее слабо выделен юг. Так что нас не должно удивлять, что скандинавские мотивы, связанные с Муспеллем, окажутся полностью лишенными привязки к направлению.
Что значит - слабо выделен? Не подходит под построения г-жи Альвдис? Не имеет однозначной окраски? Или что?
Балрог - это Сурт, потому что у него огненный меч. У него огненная плеть еще, но это не важно. И что Балрог - это узнаваемый такой типичный дьявол - тоже не важно. Важно, что
бой с ним происходит на мосту, и, хотя мост рушит Гэндальф, но раскалывается мост именно под ногами балрога. Это очевидная цитата из "Младшей Эдды", обрушение моста Биврест
Несопоставимость масштабов автора не смущает. Ну ладно.
Да, а меч огненный Толкиена смутил, потому что Библия же, поэтому в Сильмариллионе у балрогов плети. А у Финголфина - "единственный огненный меч". То, что "сиял" =/= "огненный" и отсылает к свечению эльфийских мечей - это автора не волнует.
И наконец, согласно "Эдде", после гибели мира в огне Гибели Богов, мир возродится и это будет царство доброты. Этот мотив, пусть и не столь глобально, также представлен в романе: гибель Гэндальфа в бою балрогом и последующее возрождение как Гэндальфа Белого.
Царства доброты после Рагнарёка не предвидится, но опять несопоставимость масштабов.
Если брать мотивы Рагнарёка - то это Дагор Дагоррат. Бой в Мории к ним отношения не имеет.
Какие выводы делает автор?
Итак, абрис пространственной символики "Властелина Колец" и "Сильмариллиона" показывает нам, что Толкин не просто использует отдельные элементы мифов и сказаний (как было в "Хоббите"), но заимствует самую суть, самую основу семиотической структуры. Причем он берет у скандинавов только те аспекты космологии, которые связаны с образом Врага.
Образ врага - это балроги, если что. И пофиг, что образ врага-ледяного не раскрыт совсем, а он у скандинавов куда важнее, чем второстепенный огненный (связанный только с эсхатологическими мифами)...