Вот интересно, почему английские документы и всякое такое времен Ричарда III и войны роз читабельнее, чем тюдоровских-шекспировских времён?
В плане, да, более старые - там очень галлифицированное написание, но в целом всё так или иначе знакомо. А вот более новые - это... просто эпик, сидишь и разбираешь, что за нахрен. Мне хоть не приходится рукописи расшифровывать, цифровые копии есть. Думаю, почерк там не лучше.
Но реально, ведь это:
the common opinion of the people and the publique voice, and fame is through all this land; and hereafter, if and as the case shall require, shall bee proved sufficiently intyme and place convenient.

более внятно, чем это:
The old Lord Chamberlain kept her longue She was maintained in great pomp ... she hath 40£ a yere & was welthy to him that married her in monie & Jewells

Наверное, дело в том, что повысилось количество способных писать и читать, а следовательно, сильно упало качество? В плане, все пошли писать кто куда горазд, а проповисание™ пошло нафиг?

ЗЫ: в основном я имею в виду не архаизмы, а именно орфографию - проще говоря, в старом тексте могут быть какие-нибудь ken или moder (вместо mother) или quean в значении "женщина/ведьма/проститутка"; но как-то не приходится весь текст ломать голову, а что это за волшебное слово такое чувак хотел записать...